No exact translation found for الأمور التجارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الأمور التجارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nada. Son sólo negocios.
    لاشيء، إنها أمور تِجارية و حسب
  • Tienen que ser todo de negocios. Deja que las otras tiendas parezcan jugueterías.
    عليها أن تلتزم بالأمور التجاريه ودعوا المتاجر الأخرى تظهر كمتاجر ألعاب
  • Porque una vez tenga las cosas en su sitio, va a ser una verdadera máquina de hacer dinero.
    ،لأنّ بمُجرّد أن أنظّم الأمور .فستكون تجارة رابحة حقاً
  • ¿Van las cosas bien?
    ماليبو التجاري مركز الأمور بخير؟
  • Además, la División se ocupa de la gestión de las actividades comerciales en la Sede y de la coordinación de acontecimientos especiales y de las operaciones de correo y valija.
    إضافة إلى ذلك، تتولى الشعبة مسؤولية إدارة الأنشطة ذات الصلة بالأمور التجارية في المقر، وتنسيق المناسبات الخاصة وعمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية.
  • En tales casos, debe eliminarse de los documentos la información detallada sobre el secreto comercial, empresarial o de otra índole y transmitirse normalmente el resto de la información financiera.
    وفي هذه الظروف، يتعين إزالة تفاصيل الأمور التجارية والمتعلقة بالأعمال أو غيرها من الأسرار من الوثائق، ويجري تبادل المعلومات المالية المتبقية وفقا لذلك.
  • No es por negocios, ¿de acuerdo? Es personal. Personal.
    لا تتعلق بالتجارة، إنّها أمور شخصية - شخصية إذن -
  • En la publicación se analizan, entre otras cosas, los efectos en la mujer de la liberalización del comercio en el sector de los servicios48.
    ويستعرض المنشور، في جملة أمور، تأثير تحرير التجارة على قطاع الخدمات فيما يخص المرأة(48).
  • Perdóname por sentirme aliviado porque no estemos involucrados en tráfico de drogas, o Dios sabe qué más, Avi.
    سامحني على الإرتياح بعدم تورطنا في تجارة مخدرات وأمور يعلمها الله
  • La puesta en práctica efectiva de los principios del trato especial y diferenciado y la no reciprocidad plena, con el respaldo de una Iniciativa de ayuda para el comercio ambiciosa y operacional, contribuiría a que el sistema de comercio respondiera a las aspiraciones de desarrollo de los países en desarrollo y asegurara su participación sostenible y provechosa en el comercio internacional.
    ويعد الإعمال الفعلي لمبادئ المعاملة الخاصة والتفاضلية و ”عدم التقيد بالمعاملة بالمثل تماما“، بدعم من معونة طموحة وفعالة لصالح التجارة، من الأمور المفيدة لجعل النظام التجاري مراعيا للتطلعات الإنمائية للبلدان النامية وكفالة مشاركتها المستدامة والقيِّمة في التجارة الدولية.